О чём мечтают победительницы школьных олимпиад

2011-2012 учебный год в гимназии N 1 дал богатый урожай победителей и призёров школьных олимпиад самого широкого диапазона – от городских до всероссийских. Причём победительниц оказалось больше, чем победителей. И это неудивительно. У нас девочек с пелёнок потчуют сказками о Василисе Премудрой, у которой только и дел, что выручать из разных передряг своего незадачливого суженого. Так вырабатывается у девчат особый менталитет. Они считают обычным делом и на «коня» вскочить (на физкультуре), и решить сложнейшую теорему, и быть самой обаятельной и привлекательной на гимназическом вечере.

«Что за прелесть эти русские барышни!», – воскликнул в своё время Пушкин. После знакомства с чемпионками интеллектуальных игр Лианой Фаизовой, Альбиной Магизовой, Дарьей Барсуковой, Маргаритой Тишиной и Алсу Салаватовой с ним нельзя было не согласиться.

ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ ПРАВО СТАНЕТ ПРАВИТЬ?

Лиана Фаизова в этом году закончила одиннадцать классов. Она отлично успевала по всем предметам вовсе не потому, что отличная учёба удовлетворяла самолюбие и гарантировала ей поступление в вуз. Лиане было интересно отвечать на постоянно возникающий вопрос «Почему?». Почему в Англии начался промышленный переворот? Какие факторы влияют на развитие правовой системы государства? Полифония у Достоевского, что за приём?

Побывав в Соединённых Штатах по программе обмена, Лиана сумела поднять престиж российского образования. Жила девушка в интеллигентной американской семье, удивляя чад и домочадцев хорошим знанием английского языка и литературы. А когда она решила сложное квадратное уравнение, её заокеанские одноклассники и преподаватель математики сделали квадратные глаза. Однако Лиана уже давно отдавала предпочтение изучению гуманитарных предметов. В 11 классе она стала призёром Всероссийской олимпиады по обществознанию.

Лиана, сейчас программа по обществознанию сложна и обширна. Справлялась?
– На уроках обществознания мы изучали экономику, право, культурологию, политологию, социологию, философию. Всё в одном флаконе. Понятно, что нужно было много читать. А чтобы ответить на возникающие у меня вопросы, приходилось изучать статьи и монографии известных учёных.

Чем ты особенно увлекаешься?
– Больше всего меня интересуют право и политология. Это объективные науки, которые помогают правильно оценить обстановку, а если нужно, грамотно выстроить защиту от несправедливости и произвола. Пример? Сумел ведь суд присяжных (председатель суда А.Ф.Кони, защитник П.А.Александров) вынести оправдательный приговор революционерке Вере Засулич, что вызвало единодушное одобрение российской общественности. Я считаю, юридические законы необходимо знать каждому гражданину, чтобы в повседневной жизни, опираясь на них, защищать свои интересы и конституционные права. Верю в возможность устройства правового государства, где все – от президента до простого гражданина – будут реально равны перед законом. Думаю, таким образом можно постепенно изменить человеческое общество без кровавых революций и гражданских войн.

А мир живёт себе своей жизнью, и ему нет дела до утопий, какими бы заманчивыми они ни были.
– Реальные законы – не утопия! Со временем система права заработает и сделает своё дело. Я верю в это, потому что уже сейчас можно многого добиться, зная законы. И не зря юридические профессии – на пике популярности.

Ты будешь учиться на юриста?
– Не знаю. Но, честно говоря, меня больше интересуют политология и международное право.

Окончив гимназию, Лиана осуществила свою мечту – поступила в МГИМО на факультет политологии.

МИФ О СИЗИФЕ

Одиннадцатиклассница из той же гимназии Альбина Магизова – призёр нескольких олимпиад по обществознанию. Её конёк – философия.
Философия, по мнению Альбины, как и поэзия, – особое состояние души. И, наверное, не случайно девушка отдаёт предпочтение философам, которые были ещё и отличными писателями: Альберу Камю, Полю Сартру, Сирену Керкьегору, Льву Шестову.

– Что меня зацепило в «Мифе о Сизифе» Камю? Его мысль об абсурдности бытия. Человечество – Сизиф. Пытаясь найти смысл жизни, мы доискиваемся до истины. Но через некоторое время понимаем её ложность и начинаем снова.

Альбина, кем бы ты хотела стать?
– Я хотела бы стать, как Альбер Камю, философствующим журналистом. Как и он, я убеждена, что менять нужно не жизнь, а самих себя, и давать читателям не только сведения о каких-то событиях, но также информацию к размышлению. Современная журналистика должна быть глубже информационных сообщений, мне так кажется.

Пройдёт совсем немного времени, и можно будет прочитать статьи Альбины в газетах и журналах, так как девушка стала студенткой МГИМО и учится сейчас на факультете международной журналистики.

ЕЩЁ РАЗ О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ

Алсу Салаватова – победитель республиканской олимпиады по литературе и призёр Всероссийской по тому же предмету, отличилась на олимпиадах РБ по русскому языку и мировой художественной культуре: тоже стала призёром. Нежная, хрупкая девушка мечтает о военной журналистике.

– Мне интересно, – говорит она, – как проявляется характер в экстремальных условиях.

Военная журналистика – опасное, совсем не девичье дело.
– Я осознаю, что профессия связана с немалым риском. И решение приняла не в одну секунду. Хочу писать правду о войне. Слишком уж много лжи заслоняет истинное положение вещей. А людям важно знать, как было на самом деле.

А переходы, перегрузки, долгий путь домой?
– Мне претит удобное существование. Не имеет смысла родиться и жить без проблем.

Вот такая она, Алсу! Опубликовала несколько статей и репортажей в местных изданиях СМИ и поступила, как и хотела, на факультет международной журналистики в МГИМО. Мне лично очень хочется, чтобы войны вместе с военной журналистикой сошли на нет, и Алсу нашла бы иное место для подвигов. Но разве рожать и воспитывать ребятишек, по большому счёту, не подвиг?

СТОЛКНОВЕНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИЙ

Девятый класс Дарья Барсукова окончила с титулом победительницы Всероссийской олимпиады по обществознанию. Этот предмет увлёк её динамикой развития. Даша говорит, что в него, как в поток воды, нельзя войти дважды. Эта девушка рассуждала не по годам зрело и читала авторов, о которых многие её ровесники, да что ровесники – даже и учителя, слыхом не слыхивали. Сфера её интересов – развитие цивилизаций. Возникновение, идеология, столкновения. Сейчас она читает труды Владимира Соловьёва и американского политолога Сэмюеля Хантингтона и, похоже, пытается понять, что нас всех ожидает в будущем.

– Книга Хантингтона «Столкновение цивилизаций», – объясняет Даша, – первая проба практического применения новых смыслов, вложенных в понятие «цивилизация».
Хантингтон предположил, что роль наций-государств – Германии, Франции, России, Англии – отойдёт на второй план. Первую скрипку будут играть цивилизации-блоки государств, объединённых единым религиозным и культурным наследием.

Например?
– Конфуцианский блок (Китай), исламский, индуистский, западный и православный блоки. И не отдельные государства, а эти цивилизации начнут борьбу друг с другом.

Даша, известно, что господин Бжезинский назвал Россию «большой чёрной дырой на карте мира». Куда отнёс нашу страну Хантингтон?
– К православной цивилизации. Мне, говоря откровенно, близка позиция Владимира Соловьёва, который определил смысл существования России во всемирной истории. Он предсказывал ей великое будущее.

Возможно, с такими замечательно умными и начитанными девушками Россия, наконец, увидит небо в алмазах…

ХОЧУ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ

Нынешняя одиннадцатиклассница Маргарита Тишина в прошлом учебном году стала призёром Всероссийской олимпиады по английскому языку и победительницей сразу двух республиканских – по русскому и английскому языкам.

– Самое интересное в филологии, – говорит Маргарита, – это связь языка с мышлением. Я мыслю, значит, говорю. Человек стал человеком, когда у него появилось желание поделиться с окружающими чувствами и мыслями. И он стал подыскивать адекватные им звуки, комбинировать их и, в конце концов, складывать в слова. Об этом свидетельствует интереснейшая наука этимология. Она рассказывает о законах изменения языка. Раньше он был немного иным. В живом развитии утратились одни формы и появились другие. Постепенно язык приобрёл сложность простоты – словам стало тесно, а мыслям просторно.

Маргарита, вы с завидным удовольствием изучаете ещё и английский язык, чем он вас привлекает?
– Мне любопытно войти в образ жителя Англии и понять, как он думает. При помощи языка можно проникнуть в чужую голову – мысли и чувства станут близкими и доступными. Поэтому я не признаю переводную литературу. Хочется увидеть произведение автора своими глазами, а не глазами переводчика. Почувствовать неповторимость стиля, свежесть метафор и т.д.
Мне очень нравится роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». Читая его в подлиннике, наслаждаешься и стилем, и тем, как автор строит предложения и афоризмы. Афоризмы Уайльда можно цитировать страницами – удивительная игра слов. Но её нельзя передать даже самым искусным переводом. Я наслаждалась, и в то же время так захотелось всё это выразить точь-в-точь на русском языке. Я поняла: моё дело – переводы. Душа требовала бросить вызов почти невыполнимой задаче – подарить читателям текст автора в его первозданной прелести.

Сейчас пробую переводить стихи Маршака на английский язык. Странно, но с опытом появляется всё больше трудностей, которых по незнанию, наверное, раньше не замечала.

Но трудности не охладили рвения?
– Скорее, наоборот!

 

Автор: (25 Сен 2012). Рубрика: Главное, Лента новостей, Образование. Вы можете отслеживать комментарии через RSS 2.0. Вы можете пропустить до конца и оставить комментарий. Обратные ссылки отключены.




Ответить

*

Фотогалерея


Войти