Режиссёр Линас Зайкаускас ставит в русской драме необычный спектакль

По приглашению русского драматического театра  в Стерлитамак приехал режиссёр Линас Зайкаускас. Он ставил инновационные спектакли по произведениям А.П.Чехова, Торнтона Уайлдера, Бертольда Брехта и современных драматургов в России, Литве, Польше, Чехии, странах Западной Европы. Вдобавок Линас долгое время жил в Паневежисе – литовском городе, который прославился легендарным театром Мильтиниса. В 70-е годы ему аплодировали Москва, Ленинград, Тбилиси… Паневежис стал настоящей театральной Меккой, куда совершали паломничество ценители и знатоки сценического искусства.
На пресс-конференции в русском драматическом театре Зайкаускас не только ответил на вопросы корреспондентов, но и раскрыл некоторые секреты будущей постановки.


– Спектакль «Страсти», – сказал режиссёр, – душераздирающая шутка по мотивам рассказов Антона Павловича. Инспирация Чехова.
Инспирация – это внушение, мотивация, побуждение к действию. Именно так вас нужно понимать?
– Так, так. История главной героини Верочки стала жить своей жизнью. В неё вмонтированы текстовые кусочки из «Трёх сестёр», «Дяди Вани», «Чайки».
Это альтернативное видение Чехова?
– Начну с того, что Чехов весьма неоднозначен: мы смеёмся над рассказами Чехонте, грустим, читая «Дом с мезонином», воспринимаем «Вишнёвый сад» как интеллектуально-лирическую драму. Всё так. Однако традиционное превращение (первым это сделал К.Станиславский) чеховских комедий в драмы раздражало автора. Он писал комедии, комедии!
Если понимать чеховские пьесы как комедии… Это страшно!
– А Чехов – жёсткий автор. Один чиновник весьма высокого ранга заявил однажды, что Антон Павлович не любил людей. Правильно, не любил. Но каких? Невоспитанных, необразованных, ханжей, лицемеров, бездельников, болтунов, лгунов – пошлых, нудных людишек. Страшно не любил! Эта нелюбовь вылилась в чёрную сатиру.
Спектакль вообще-то о чём?


– Это история о мужчине, который не понимает любящую его женщину, не принимает её любви. А через некоторое время сильно раскаивается… Постановка задумана в стиле балагана а-ля рюс. Я уже ставил такой же спектакль в Новосибирске, Ульяновске и других городах. Кстати, он имел успех и на международных фестивалях, например, в Польше.
Работая над спектаклем, вы ориентируетесь на подготовленность зрителя, на его вкусы?
– Знаете, я вообще о зрителе не думаю. Однако знаю, что, используя тот или иной приём, здесь вызову смех, а здесь – слёзы. Могу сделать спектакль для публики – нетрудно. Но, честно говоря, публика меня не интересует. И я не одинок в этом. Многие творческие люди сейчас говорят, что творят для себя.
Но театр – коллективное искусство. Здесь переплетается творчество актёров, музыкантов, художников и других мастеров.
– Все они работают на спектакль, а спектакль – блюдо, которое готовит режиссёр. Я ставлю спектакль – это моё видение. Не может быть какого-то группового видения. Иначе получится, как в басне про лебедя, рака и щуку: художник ставит своё, композитор – своё, у актёров тоже есть своё мнение. Что получается в итоге? Нулевой результат! Я ставлю свой спектакль для себя. Есть такая французская присказка про повара. Если он будет готовить для всех, то ни он, ни люди есть его блюдо не будут. А вот если он приготовит что-то для себя, то оно всем понравится! Поэтому я хочу, чтобы мой спектакль нравился мне, тогда он и другим, можно надеяться, понравится. Мой самый строгий критик – я сам! Перед собой не слукавишь.
А к чужой критике как вы относитесь?
– Похвалы приятны, что скрывать. Но и обратное не страшно. Оценки ведь людьми даются, а люди могут обмануться. К оценкам всегда примешиваются вкусовые пристрастия. Например, то, что с восторгом примут в Германии, вызовет отторжение во Франции, и наоборот. Дело вкуса, того самого вкуса, который является следствием традиций, воспитания, уровня культуры. Я доверяю своему чутью, но иногда и без него видно, как всё плохо.
Кроме чутья искушённого в своём деле человека есть ещё какой-то определяющий критерий?
– Есть. Интересно или неинтересно смотреть. Талантливое произведение, будь то классика или авангард, всегда интересно.
Из СМИ известно, что вы с отличием окончили музыкальную школу. Поступили в консерваторию и, будучи студентом, завоевали второе место в республиканском конкурсе хоровых дирижёров. Музыкальное образование как-то отражается на ваших постановках?
– В спектакле, который я здесь ставлю, играет маленький оркестрик, поют девушки… Словом, музыка не забыта.
– Как вы оцениваете нынешнего зрителя?
– В Европе зритель отличается большей свободой и независимостью. Что делает наш зритель, когда ему не нравится спектакль? Выходит из зала. Европеец заплатил деньги и не желает их терять так просто, поэтому недовольство спектаклем, игрой актёра, пением выражается очень бурно: зрители топают, свистят… У нас стесняются открыто выражать своё недовольство. Наши зрители понимают, что театр – это не рынок. Кстати, хочу сказать комплимент стерлитамакским зрителям. В театре довольно долго и с большим успехом идёт спектакль «Опасные связи», требующий и хорошего вкуса, и развитой культуры восприятия.
Театр – это не рынок, но рыночные отношения как-то, наверное, на него влияют?
– В 90-е годы, как вы знаете, театры оказались на грани выживания. Нужно было быстро сориентироваться и придумать новые способы привлечения зрителя. Тогда он попросту исчез из театров всех социалистических стран. Людям в те годы было не до искусства. Но нам-то следовало как-то выжить и постепенно привыкнуть к тому, что спектакль – тоже продукт потребления, требующий грамотной рекламы. Вот так рынок повлиял на театр. Но культурный кризис был обусловлен не столько вводом рыночных отношений, сколько тем, что в СССР культура находилась под прессом соцреализма. Она потеряла много талантливых людей. Кого из российских писателей послевоенной поры знает мир? Разве что Бродского. Это касается живописи, музыки, театра. А ведь были великий Станиславский и плеяда талантливейших режиссёров и актёров – Мейерхольд, Таиров, Алиса Коонен, Михаил Чехов. Нынешний русский театр – не в первой лиге. Однако, судя по вашему театру, ситуация меняется к лучшему. Для города, значительно отдалённого от обеих столиц, он, не побоюсь этого слова, уникален. Я здесь окружён любовью и вниманием и работаю с большим удовольствием.
– Когда будет премьера постановки?
– Сдача намечена на 31 октября, а премьерные спектакли пройдут 1-2 ноября.
Но вы почти сразу после сдачи покинете театр. А спектакль?


– Я оставляю его со спокойной душой. В театре – отличное руководство и замечательный главный режиссёр Л.О.Исмаилова. Она будет следить за моим детищем как за своим ребёнком.

Кабинет гирудотерапии (лечение пиявкой), терапии, рефлексотерапии. Приём ведёт Филимонова Любовь Анатольевна, врач высшей кв.кат. Каб. №426, поликлиники ГБУЗ КБ №1, ул. Коммунистическая,91. Тел. 8-905-308-09-65, 22-29-54. (пн., ср., пт., с 17 до 19 часов). Доп. информ. www.girudamed.ru УТОЧНИТЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. Лиц. ЛО-02-01-003497 МЗ РБ. Реклама. 210104
Автор: (25 Окт 2013). Рубрика: Главное, Культура, Лента новостей. Вы можете отслеживать комментарии через RSS 2.0. Вы можете пропустить до конца и оставить комментарий. Обратные ссылки отключены.




Ответить

*

Фотогалерея


Войти