Ашкадар – “река печали”

Не секрет, что на пенсии мужчины тяжелее женщин адаптируются к новой жизни. Особенно трудоголики, целыми днями пропадавшие на работе. Недаром психотерапевты рекомендуют пенсионерам заняться каким-нибудь творчеством: освоить гитару или баян (правда, соседи вряд ли будут в восторге от вашего увлечения), писать мемуары или заняться фотографией.

Фаниль Минибаевич Хамидуллин – один из первых в городе заслуженных юристов РБ, отдавший более четверти века расследованию преступлений. Он нашёл весьма оригинальное для полковника юстиции в отставке увлечение: расследует загадки местной топонимики. Уровню его увлечения мог бы позавидовать иной этнограф с учёной степенью. Его познания глубоки и уходят в глубь тысячелетий. Однако в беседе мы ограничились лишь двумя аспектами местной гидротопонимики: происхождением названий Ашкадара и Стерли.

– Ашкадар берёт начало вблизи моей родной деревни Ижбуляк, – рассказывает Фаниль Минибаевич. – У нас происхождение гидронима объясняют просто: мол, первопоселенцы остановились у реки, и аксакал распорядился: «Ас kазан» (повесь котёл). Красиво, но не научно.

В книге учёных З.Г.Аминева и Л.А.Ямаева «Элементы древних иранских верований в традиционном сознании башкир» выдвигается версия, согласно которой Ашкадар – место отдыха путников, где гонцы меняли лошадей на древнем торговом пути. Якобы здесь могла быть переправа. Корень слова «када» в переводе с чувашского (читай: с древнебулгарского) означает «переправа».

Более привлекательной мне видится версия этнографа Р.Б.Ахмерова. В книге «Наскальные знаки и этнонимы башкир» он разделил слово на три составные: «ашк», «а» и «дар». У таджиков (таджики – народ иранского происхождения, а древняя Башкирия имеет непосредственную связь с древними индоиранскими племенами) «ашк», «эшк», «ашколуд» означают «слёзы», «печаль», «скорбь», «заплаканный».

– Дальше – я догадался! «Дар» – видимо, трансформация от «дарья» (река). По аналогии с Амударьёй, Сырдарьёй, Карадарьёй, Акдарьёй, Кашкадарьёй… Последняя почти дословно совпадает с Ашкадаром. Кстати, в Узбекистане есть даже Кашкадарьинская область (по названию реки).

– Отсюда вывод: можно рассматривать версию древнеиранского происхождения названия реки, которая означает «река слёз» или «река печали». Возможно, подразумевалось «река, чистая, как слеза». Попутно хочу предложить и свою версию. От «ашк», «каз», «дарья». Что-то вроде «река гусиного плача». С учётом того, что на гербе нашего города изображены три гуся, которые некогда в изобилии водились в этих краях, не такая уж и несостоятельная версия. А ведь действительно, когда слышишь в небесах крики улетающей на юг гусиной стаи, сердце замирает: вот ещё одно лето пролетело, ещё один год жизни позади.

Не зря же гуси-лебеди поэтизировались в фольклоре многих народов. В том числе и башкир. В древнем башкирском эпосе «Урал-батыр», который по своему содержанию перекликается с индоиранскими, арийскими эпосами «Авеста», «Ригведа», «Заратустра», правительница среднего мира Хумай, жена Урала, после смерти превращается в лебедя. По верованию башкир в доисламский период их души после смерти переселялись в птиц и зверей.

– Любопытно… А что вы думаете по поводу происхождения названия Стерли?
– Версий несколько. По одной из них, название происходит от стерляди, которая якобы в изобилии водилась в ней.

– Извините, но эту версию я сразу отметаю. Её отвергли ещё русские этнографы 18 века. К тому же Стерля названа Стерлёй в шежере (летописи) башкир племени Юрматы ещё до присоединения к Русскому государству. При перечислении границ четырёх тюб (родовых подразделений) племени так и написано: «Эстэрле тамаkтан» – от устья Стерли. Лично мне больше импонирует более прозаичная версия, согласно которой название происходит от башкирского словосочетания «ос торло» – тройственный, дословно – «три разных». В Стерлибашевском районе река берёт начало из трёх разных источников. А сами-то вы какого мнения больше придерживаетесь?

– Думаю, каждая версия в той или иной мере имеет право на существование. Но я хотел бы предложить свою. В башкирском языке есть слово «сытыр» (на слух воспринимается как «с-тр»), означающее «хворост». Здешняя равнинная местность бедна лесами. А пойма реки богата тальником, ивняком, ракитником, которыми издавна топили печи. «Сытырлы» (транскрипционно – «с-трлы», «с-трле») в переводе с башкирского означает богатое хворостом, ивняком. Лично мне эта версия больше нравится. Кстати, на Ашкадаре есть башкирская деревня Чытырман или по-башкирски Сытырман. Там с дровами такая же ситуация.

Вообще, топонимика очень увлекательная наука. Может вывести к совершенно неожиданным версиям и выводам. Так, тот же Р.Б.Ахмеров разделил гидроним «стерля» на три части: «эс» – что в переводе с осетинского означает «уносит», «несёт»; «тар» – «быстрая река» и «ле» – тюркский аффикс, характеризующий речку. Есть версия, связующая с названием рек Днестр и Истра. А в переводе с литовского и латышского «страу», «страва», «струмио» означают «поток», «течение», «быстрина». Как видим, простора для размышлений хватает. Так что, думаю, учёных и любителей топонимики ещё ждут любопытные, а, может, и сенсационные открытия в сфере местной топонимики.

Кабинет гирудотерапии (лечение пиявкой), терапии, рефлексотерапии. Приём ведёт Филимонова Любовь Анатольевна, врач высшей кв.кат. Каб. №426, поликлиники ГБУЗ КБ №1, ул. Коммунистическая,91. Тел. 8-905-308-09-65, 22-29-54. (пн., ср., пт., с 17 до 19 часов). Доп. информ. www.girudamed.ru УТОЧНИТЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. Лиц. ЛО-02-01-003497 МЗ РБ. Реклама. 210104
Автор: (29 Янв 2016). Рубрика: История, Лента новостей. Вы можете отслеживать комментарии через RSS 2.0. Вы можете пропустить до конца и оставить комментарий. Обратные ссылки отключены.




Ответить

*

Фотогалерея


Войти