киноафиша

Уважаемые гости!
С 24 по 30 ноября
Обычные пригласительные билеты не действуют на “Фантастические твари и где они обитают”, “Другой мир. Войны крови” и “28 панфиловцев”
«Детский билет» действует на:
“Тролли”
подробности в кассе кинокомплекса
 

afisssha

Автор: (25 Ноя 2016). Рубрика: Афиша. Вы можете отслеживать комментарии через RSS 2.0. Вы можете пропустить до конца и оставить комментарий. Обратные ссылки отключены.




комментариев 6   “киноафиша”

  1. Зимфира

    Фантастические твари… -некорректный перевод. Дословно- фантастические удовища- красивее звучит. Фильм не смотрела, не моя тема, может твари подходит по смыслу.

    • Елена Чиркова

      Кембриджский словарь трактует понятие beast {noun [ C ] UK ​ US ​ /biːst/, an animal, especially a large or wild one} как животное, большое или дикое. Главный герой очень любил волшебных животных, он ими восхищался, изучал их повадки и спасал их виды от уничтожения. Так что самым верным был бы тот перевод, который делали первые переводчики серии о Гарри Поттере – Фантастические звери.

  2. ЧИТАТЕЛЬ

    Толковый словарь Ушакова

    ТВАРЬ

    ТВАРЬ, твари, жен.
    1. Живое существо (первонач. в религиозных представлениях – то, что сотворено богом) (книжн. устар.). «Когда вселенную Юпитер населял и заводил различных тварей племя, то и осел тогда на свет попал.» Крылов. «Всякий человек – живая тварь.» А.Островский.
    || только ед., собир. Совокупность всех живых существ (книжн. устар.). «Вся тварь разумная скучает: иной от лени, тот от дел.» Пушкин. «Мне тварь покорна там земная.» Лермонтов.
    2. Презрительно или бранное обозначение человека (разг. фам., вульг.). «Тут просто хлыст надо, иначе ничем не возьмешь с этой тварью!» Достоевский. «- Наглая… тварь! Я покажу тебе, мерзавка.» Лейкин.
    || только ед. То же – собир. «Секретари его все хамы, все продажны, людишки, пишущая тварь.» Грибоедов.
    ❖ Всякой твари по паре (разг. шутл.) – о смешанном, пестром составе какой-нибудь людской группы, толпы, общества (от библейского сказания о Ноевом ковчеге, в который Ной взял с собой по одному самцу и одной самке от всех животных для сохранения жизни на земле после потопа). «Вагон битком набит: тут и дамы, и военные, и студенты, и курсистки – всякой твари по паре.» Чехов.

    Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
    По-моему, нормальное слово, однокоренное слову “творение”.

  3. Артур Аллаяров

    Для тех, кого еще коробит слово «твари», и особенно для тех, кто не читал, но осуждает, можно привести и другой пример неоднозначного термина – гады. Гады – это пресмыкающиеся: змеи и ящерицы.

  4. Ильдар

    “Сюжет ленты «Фантастические твари и где они обитают» на 90% копирует содержание советского мультфильма 1981 года «Тайна третьей планеты». Об этом «Российской газете» в понедельник, 5 декабря, заявил начальник инновационно-технологического центра Томского госуниверситета систем управления и радиоэлектроники (ТУСУР) Евгений Гарин.
    Совпадает количество основных персонажей и их взаимосвязи, совпадает основная идея — поиск фантастических животных. Фактически изменен только антураж. В мультике это космос, а в кино — тайный мир волшебников Америки 30-х годов.
    Ученый основывается на данных разработанной в ТУСУР программы антиплагиата.” https://afisha.mail.ru/cinema/news/47969/?from=mr_news
    О, как! Автору – бан! И почему фант. жив-х называют тварями, гадами и тп ? Это такие же существа как и люди, только в другом обличии.

    • Елена Чиркова

      Что-то сомневаюсь, что Роулинг и Йейтс вообще хоть малейшее представление имеют о советском мультике 1981 года.

Ответить

*

Фотогалерея


Войти