Актуально
28 Мая 2025, 06:45

Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет

27 мая, в уфимском Конгресс-холле  прошла презентация автоматизированной информационной системы «БашПеревод».

Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нетПодобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет
Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет

О запуске в эксплуатацию АИС «БашПеревод» и инструкции для пользователей рассказал проректор по цифровой трансформации УУНиТ Айнур Хайбуллин, который является автором этой уникальной программы. Она позволяет делать сертифицированные переводы с русского на башкирский и с башкирского на русский языки.

Первый заместитель премьер-министра правительства Башкортостана Урал Кильсенбаев заявил, что платформу можно будет запустить уже через три дня после проверки. 

Айнур Хайбуллин подробно объяснил, что платформа АИС «БашПеревод» переводит тексты документов – это бланки, печати, вывески, тексты вывесок госорганов, организаций, учреждений и предприятий республики, а также информацию об изготовителях на башкирский язык. Он отметил, что заказчик, которому оказана услуга перевода, получает сертификат квалифицированного перевода с электронной подписью. «Сертификат подтверждает соответствие перевода исходному тексту и правомочность его использования для реализации законов РФ о языках народов и защите прав потребителей, а также признание перевода терминологической службой РБ», – подчеркнул Хайбуллин. 

Подробнее об этом: https://mgazeta.com

 

Автор:
Читайте нас